En savoir plus sur :
AVERTISSEMENT AU NÉGRIER SANGUINAIRE HIMA-TUTSI VÂNTÂRA FAUSTIN KAYUMBA NYAMWASA pdfvv
Terminologie rwandaise (inshobera-mahanga)
Édition SCIPORWA, c/o Imprimerie ROUSSEL, 61, Rue aux Ours, 76 000 ROUEN / France , sciporwa@yahoo.com
Toute commande ou tout courrier est à adresser par courrier postal ou par E-mail à : Madame Espérance MUREME KAMPARAGE, Responsable de l’Édition SCIPORWA
Édition SCIPORWA, c/o Imprimerie ROUSSEL, 61, Rue aux Ours, 76 000 ROUEN / France sciporwa@yahoo.com
Toute commande ou tout courrier est à adresser par courrier postal ou par E-mail à : Madame Espérance MUREME KAMPARAGE, Responsable de l’Édition SCIPORWA
2. Table des matières
Édition SCIPORWA, c/o Imprimerie ROUSSEL, 61, rue aux Ours, 76 000 ROUEN / FRANCE, sciporwa@yahoo.com
Toute commande ou tout courrier est à adresser par courrier postal ou par E-mail à :
Madame Espérance MUREME KAMPARAGE
Responsable de l’Édition SCIPORWA
A. Présentation du livre et de l’auteur
B. Table des matières
Le règne du Mwami Mibambwe II Gisanura a laissé au peuple rwandais un adage populaire couramment répandu « Ibyo ni urubanza rwaciliwe i Mutakara » et un message philosophique fort de l’égalité devant la Loi (L en majuscule), en l’occurrence l’Urutare-rwa-Kamegeli (= Le Rocher de Kamegeli).
1. Ibyo ni urubanza rwaciliwe i Mutakara
Cet adage date du règne du Mwami Mibambwe II Gisanura en raison du sérieux qui dénotait les jugements qu’il rendait. Sa capitale préférée fut Mutakara-na-Nyamagana. De là découle l’adage dont il s’agit : « Cela est comparable à un jugement prononcé à Mutakara-na-Nyamagana ». C’est-à-dire qu’on n’a pas d’objection sur un sujet donné et qu’on est tout à fait d’accord. Autrement dit, cela veut dire que le point en question a déjà été éclairci, qu’il ne soulève plus de problèmes et qu’on accepte de ne pas y revenir. Indirectement, c’est une façon d’apprécier la qualité de la Justice rwandaise au temps du Mwami Mibambwe II Gisanura. Il fut en effet le premier monarque rwandais à faire pratiquer des enquêtes judiciaires avant le procès proprement dit.
2. Urutare-rwa-Kamegeli (= le rocher de Kamegeli)
C’est un rocher historique sis à Ruhango sur la grand-route Butare-Kigali. Là fut brûlé un noble Tutsi appelé Kamegeli. Il avait eu l’idée sadique de proposer au Mwami d’inscrire sur la liste des peines à infliger, la peine de mort par brûlure sur un rocher chauffé à blanc. Le Mwami grimaça, mais ne dit rien. Dans peu, Kamegeli fut reconnu coupable d’un crime qui n’a pas trop retenu l’attention des mémorialistes. Alors le Mwami appliqua pour la première fois et pour la dernière fois sur Kamegeli la peine qu’il avait lui-même fait inscrire à l’Assemblée nationale des notables sur la liste des peines à infliger aux criminels. Urutare-rwa-Kamegeli est un symbole national de l’égalité devant la Loi (L en majuscule). Il interpelle les représentants du Peuple, les dirigeants et les juges à légiférer prudemment, à diriger prudemment et à juger prudemment. Tout individu a le devoir d’être bienveillant en pensée, en parole et en action, afin d’être un agent de paix sociale et un exemple pour les autres. Il est possible que les souffrances et les malheurs qu’on cause aux autres puissent un jour se retourner et s’abattre sur nous-mêmes et sur les nôtres. Urutare-rwa-Kamegeli est un message philosophique fort que le Mwami Mibambwe II Gisanura a voulu laisser au Peuple rwandais et spécialement à ses gouvernants. Un site touristique devrait être aménagé à cet endroit.
Fait à Paris le 15 mars 2014
Mwalimu MUREME Kubwimana, Statisticien-historien-économiste et politologue rwandais, Centriste Gitériste-Kayibandiste, Représentant du modèle « Mgr Alexis Kagame et Mureme »
A. Introduction
Le présent article a pour but de passer en revue la terminologie spéciale « Kinyarwanda » à usage majestueux, en particulier au Rwanda ancien. Il s’agit ici de vocables pittoresques exclusivement réservés à la pratique du respect suprême qu’on doit au chef de l’état. Ce n’est pas la personne du chef de l’état qu’on respecte tant. Non. Normalement, le chef de l’état (= Umwami cyangwa Umukuru w’Igihugu) est le symbolisant de l’état-nation unitaire millénaire rwandais. C’est donc ce symbolisant qu’on se doit de tant respecter. En contrepartie, pour mériter tout cela, il est demandé au chef de l’état, ipso facto, de se décentrer, de ne pas être centré sur lui-même, de sortir de lui-même et d’être pleinement dans la société rwandaise. Il lui est demandé de s’engager à mort pour le développement de son pays. Il doit agir partout et en tout lieu par rapport aux intérêts suprêmes de la société rwandaise et non par rapport à ses intérêts personnels égoïstes. Pour sa part, la société rwandaise va prendre tous ses besoins fondamentaux matériels, économiques, financiers et autres en charge. Elle lui donne des avantages et des privilèges, de sorte qu’à aucun moment, il n’ait pas de problème de déplacement [= nicyo cyatumaga Umwami bamuremera. Ntiyarambagira mu Rwanda rwose n’amaguru ngo azabivemo. Buli musozi yageragaho baramuremeraga bakazakuranwa n’ab’ahandi], de logement, de nourriture, de frais d’éducation de ses enfants, d’habillement, de loisirs, etc. Bref, c’est un pacte social entre le chef de l’état et la société rwandaise. C’était cela le message de la Terminologie spéciale « Kinyarwanda » à usage majestueux. C’était très profond. Plaise au Ciel qu’il en soit ainsi au Rwanda contemporain !
Continuer la lecture de Terminologie spéciale « Kinyarwanda » à usage majestueux
1. Amagambo ahaliwe Nankana
Ce dicton est employé pour signaler qu’une situation troublée s’est retournée contre le fauteur de trouble. Il a été employé pour la première fois pour raconter les difficultés inouïes rencontrées par Nankana habitant à Ruhango-rwa-Kigali, pour avoir propagé la rumeur du décès du Mwami et plongé la population dans un faux deuil, au temps du Mwami Kigeli I Mukobanya. Les enquêtes appropriées ont attrapé Nankana en tant que point de départ de toutes ces rumeurs insensées. Nankana fut châtié d’une manière exemplaire pour avoir propagé une rumeur terrible, quoique de bonne foi. Lui-même l’avait apprise un soir des passants non identifiés à qui il venait de refuser le logement. Avant de s’en aller, ils lui ont fait cette méchante confidence. Il alla dire aux voisins : « Les nouvelles ne sont pas bonnes. Des gens qui viennent de passer par ici viennent de me dire que le Mwami est mort ». Puis la nouvelle se propagea de voisin à voisin.
Avant d’être donnée, toute information doit être impeccable, vérifiée et revérifiée. Une parole est impeccable si :
Bref, si une histoire n’est ni vraie, ni agréable, ni utile, pourquoi vouloir la raconter aux gens ? Il est donc préférable de l’ignorer et de ne pas la colporter car il s’agit probablement d’un ragot destiné à nuire à quelqu’un. En t’associant à ce commérage, tu en deviens le complice.
2. Kuba Gashobya
On appelle Gashobya, toute personne qui ne se laisse pas faire et qui, finalement, réussit à triompher de ses ennemis. Ce dicton a été employé pour la première fois à propos de Rugero, un chef rebelle Mufumbira qui avait fui le Bufumbira du roitelet-tyran Bushengero à la tête d’une compagnie guerrière appelée Imparamba. Tous les guerriers Imparamba allèrent s’installer dans la forêt primaire de montagne de Bigogwe sur le territoire rwandais. Le roitelet-tyran Bushengero complota avec le monarque rwandais Kigeli I Mukobanya pour les anéantir, mais leur coalition fut battue à plate couture. Ce que voyant, Kigeli I Mukobanya se retira de la coalition et ne voulut plus s’attaquer aux Imparamba de Rugero. Dès lors, Rugero put vaincre définitivement les armées de Bushengero et celles du Gikore-cy’Abalihira. Il alla enfin installer sa capitale à Kabare. Le nom Gashobya découle du verbe Gushobera (= résister aux ennemis ou être inaccessible).
Le nom des athlètes « Imparamba » du Sud du Rwanda est emprunté à la compagnie guerrière Imparamba de Gashobya.
3. Références bibliographiques :
1) MUREME Kubwimana, Bonaventure, Manuel d’Histoire du Rwanda ancien suivant le modèle Mgr Alexis Kagame, L’Harmattan, collections études africaines, Paris, 2010, ISBN = 978 – 2 – 296 – 10431 – 0 (638 pages)
2) Mulihano Benoît, Ibirali by’insigamigani, PRINTER SET, Kigali, 1987
Fait à Paris, le 31 mai 2014
Mwalimu MUREME Kubwimana, Statisticien-historien-économiste et politologue rwandais, Centriste Gitériste-Kayibandiste, Représentant du modèle « Mgr Alexis Kagame et Mureme »
1. Ni amaburakindi
Ce dicton est employé pour regretter sa pauvreté et signifier qu’on aurait aimé offrir mieux et davantage, mais que malheureusement, on est limité. Il est surtout employé pour regretter un fait accompli contre lequel on ne peut rien. Il a été employé pour la première fois à propos de Kindi. Kindi était un bel homme très sage, aimé de tous et particulièrement de la Reine et du Roi du Bugesera. La Reine avait tout fait pour que Kindi devienne son amant, mais il avait catégoriquement refusé. Sur proposition de la Reine, Kindi fut destitué de toutes ses fonctions. De peur d’être livré au bourreau, il s’exila au Rwanda et fut remplacé par Rudabali au commandement de l’armée Abateracumu. Ce fut très difficilement et à contrecœur que Rudabali fut accepté par les guerriers Abateracumu, mécontents de la destitution de Kindi, c’est-à-dire à défaut de Kindi. Quand on n’a pas ce qu’on aime, on se contente de ce qu’on a. C’était au temps de Cyilima I Rugwe au Rwanda et de Nsoro I Bihembe au Bugesera.
Références bibliographiques :
1) MUREME Kubwimana, Bonaventure, Manuel d’Histoire du Rwanda ancien suivant le modèle Mgr Alexis Kagame, L’Harmattan, collections études africaines, Paris, 2010, ISBN = 978 – 2 – 296 – 10431 – 0 (638 pages)
2) Mulihano Benoît, Ibirali by’insigamigani, PRINTER SET, Kigali, 1987
Fait à Paris, le 30 avril 2014
Mwalimu MUREME Kubwimana, Statisticien-historien-économiste et politologue rwandais, Centriste Gitériste-Kayibandiste, Représentant du modèle « Mgr Alexis Kagame et Mureme »
Illustration :
On dira par exemple ce qui suit :
Fait à Paris, le 14 avril 2014
Mwalimu MUREME Kubwimana, Statisticien-historien-économiste et politologue rwandais, Centriste Gitériste-Kayibandiste, Représentant du modèle « Mgr Alexis Kagame et Mureme »
On a en Kinyarwanda :
Fait à Paris, le 01 mars 2014
Mwalimu MUREME Kubwimana, Statisticien-historien-économiste et politologue rwandais, Centriste Gitériste-Kayibandiste, Représentant du modèle « Mgr Alexis Kagame et Mureme »